第二卷:古卷解码 第八章:纸上的战场 (第2/3页)
“动作快!把有价值的挑出来装箱!”内藤用日语下令,自己则快步走入正堂。
正堂内更是一片狼藉。八国联军攻入北京后,这里曾遭英军和印度士兵洗劫,许多珍贵典籍被当作引火纸或垫脚物。但内藤知道,真正的好东西,往往藏在不起眼的角落。
他走到一排倾倒的书架前,蹲下身,用戴白手套的手小心拨开散落的纸张。突然,他的动作停住了。
那是一册蓝色封面的线装书,封面题签《永乐大典卷一万四百七十三》。虽然边缘有烧灼痕迹,但整体完好。
内藤的心脏狂跳起来。《永乐大典》!明代编纂的旷世巨著,正本早已失踪,副本在清代也屡遭劫难。翰林院所藏应该是嘉靖年间抄录的副本残卷,但即便如此,每一卷都是无价之宝。
他快速翻阅,确认内容——是“星”字部,记载了大量天文星象资料,包括许多宋代已失传的星图。其中一页,绘有“紫微垣星图”,旁边用朱笔批注:“依郭守敬《授时历》校准,与回回(阿拉伯)星表有异同。”
“中尉!”一名士兵跑进来报告,“后院发现一个地下书库,门是铁的,还没被破坏!”
内藤立刻起身:“带我去!”
地下书库入口隐蔽在后院假山下,铁门厚重,锁具复杂。但工兵已经用炸药炸开了门锁。内藤举着油灯走进去,灰尘扑面而来。
书库里是整齐排列的樟木书柜,每一格都塞满了卷轴和册子。内藤用油灯照亮最近的一柜,标签上写着:“万历至崇祯朝兵部奏销档副本”。
他抽出一卷,展开。是万历四十七年(1619年)关于辽东战事的奏折汇编,详细记载了明军火器配备、战术得失、以及“请仿西洋红夷大炮”的讨论。其中一份附件,是徐光启等人翻译的《火攻挈要》部分章节的手抄本,配有精细的炮架结构图。
“全部装箱!”内藤压抑着激动,“注意编号,保持原顺序!”
士兵们开始搬运。但内藤知道,时间有限——其他国家的军队很快也会发现这里。他必须优先挑选最有“价值”的。
什么最有价值?不是金银珠宝,而是这些看似破旧的纸张。它们承载着中国几千年积累的知识体系:天文、历法、地理、军事、农业、医药、工艺……谁掌握了这些知识,谁就掌握了解读这个文明的钥匙,甚至可能从中发现连中国人自己都遗忘的技术和智慧。
内藤走到另一柜前,标签是“西洋来华传教士文献辑录”。他快速翻阅,发现了利玛窦、汤若望、南怀仁等人与明朝官员往来的书信、翻译手稿、以及他们向欧洲寄送报告的抄本。其中一份,是汤若望用拉丁文写的密信草稿,内容涉及“中国冶炼术之秘,可改良欧陆铸炮工艺”。
“果然……”内藤低声自语,“传教士不仅是来传教的,更是来‘采蜜’的。”
他将这册文献单独放入随身皮包。接着又发现了更惊人的东西:一套装帧精美的《坤舆万国全图》彩绘摹本,尺寸比常见版本大得多,而且边缘有许多中文批注,标注着“郑和船队曾至此处”、“此岛有淡水,可泊大船”等字样。
批注的笔迹,与翰林院收藏的明代官员奏折笔迹相似。内藤判断,这很可能是明代宫廷使用的“工作版”地图,而非利玛窦刻印的流通版。
“把所有地图、海图、星图单独装箱!”他下令。
搬运持续了整整一天。到傍晚时,翰林院地下书库约三分之一的核心文献被装进了二十七个大木箱。内藤亲自监督封箱,并在箱体上用日文和中文标注:“帝国陆军暂管,学术研究之用。”
他知道这是抢劫。但他用“保护文化遗产免遭战火破坏”来说服自己——至少,比让这些典籍被烧掉或卖到欧洲古董商手里强。
当然,运回日本后,这些文献大部分不会公开展示,而是进入帝国图书馆、东洋文库或私人收藏家的密室,成为日本汉学家独家研究的“秘藏”。通过研究这些原始文献,日本可以构建起比中国人自己更“权威”的中国历史阐释权。
这是一种更深层次的征服:不仅占领土地,还要占领对这个文明的话语权。
夜幕降临时,木箱被装上军用卡车。内藤站在车旁,最后看了一眼暮色中的翰林院。残破的建筑在夕阳下像一具被掏空的巨兽骨架。
他忽然想起中国的一句古诗:“国破山河在”。
但此刻他想的是:山河或许还在,但记忆被抽走了。
这些装满木箱的纸张,就是被抽走的记忆。
卡车发动,驶入北京的暮色与硝烟之中。
那些纸张将在海上漂泊,抵达另一个岛国,进入另一个文明的叙事体系,被重新分类、解读、消化,成为“东洋学”的养料。
而留在原地的,只有空荡荡的书库,和更多散落
(本章未完,请点击下一页继续阅读)