第251章 故意使用专业术语 (第2/3页)
在授课的时候,故意用一些偏专业的术语,这就超出了马光的翻译上限,支支吾吾,翻译的磕磕绊绊,大家都不怎么听得懂。
杰克先生这么做,不仅为了撒气,还打着小算盘。
华国的这些技术员听不明白他的话,学的一知半解,那么往后在操作和维修设备的时候,便肯定会出问题。
但这能怪罪他吗?
显然不能!
他已经尽了自己的教学义务,但你们华国的翻译人员水平不够,这个锅轮不到他来背。
听到杰克说的专业术语,再结合马光的翻译,明显驴头不对马嘴,林子阳渐渐皱起了眉头。
让马光这么继续翻译下去,所有的技术员都会被误导,学成半吊子,以后怎么去操作以及维修这批设备?
于是当马光再次翻译时,林子阳出言道,“马同志,你翻译的明显有问题。
杰克先生说的是“轴向间隙”还有“径向游隙”,你这直接说成了机器空隙,会给大家造成很大的误导啊。
你这么误导我们,我们学的都是错的理论,往后机器真的出了问题,根本修不好,你知道这样会给各个厂子造成多大的影响和损失吗?”
见林子阳对他的翻译内容提出质疑,马光的脸色也挂不住了。
昨天林子阳的行为,其实不光打了杰克先生的脸,也是打了他的脸。
虽然今天他的翻译确实存在一些瑕疵,但林子阳当众提出来,不就等于又在打他的脸吗?马光被气的不轻。
马光没好气的冲林子阳说道,“林同志,翻译有个差不多就行了,大概的意思对了就行,你没必要故意挑刺吧?”
林子阳见马光不仅不承认自己翻译的有问题,反倒是来指责他,也没给对方好脸色,“马同志,你这说的就不对了。
若是日常的话语,你翻译起来,确实意思差不多就行了。
但现在是涉及到专业技术,精密设备的翻译,可不能囫囵吞枣啊。
你稍微翻译错一个术语,就会对我们这些技术人员造成巨大的误导,以
(本章未完,请点击下一页继续阅读)