字:
关灯 护眼
范文吧 > 文豪1879:独行法兰西 > 第481章 列夫·托尔斯泰:打听一下这个年轻人……

第481章 列夫·托尔斯泰:打听一下这个年轻人……

    第481章 列夫·托尔斯泰:打听一下这个年轻人…… (第1/3页)

    1882年2月初的一个早晨,莫斯科。

    普列恰斯坚卡街靠近沃斯克列先斯基小巷的一处老贵族宅邸里,列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰坐在餐室的长桌前。

    他已经54岁了,依然起得很早。

    此时窗外的天色刚亮,庭院里积了厚厚一层雪,壁炉里的柴火噼啪响着,把暖意传到屋子的每个角落。

    托尔斯泰的早餐很简单:黑面包、黄油、蜂蜜、煮鸡蛋,还有一壶热茶。

    他吃得快,心思也不在食物上,而是认真翻看手边那一迭报纸——

    这些是刚从欧洲寄来的,通过最快的邮政,和当地的发行时间差不了几天。

    他先翻了翻英国的《泰晤士报》,扫了几眼政治评论,眉头皱了皱,放到一边。

    又拿起《旁观者周刊》,看了几段关于宗教和社会的争论,也没太入心。

    他最近心思重,总在琢磨自己的事,《忏悔录》刚写完,心里那股对生命意义的追问还没平息。

    他觉得自己像个迷路的人,急需找到方向。

    然后,他拿起了法国的《费加罗报》。

    这份报纸他常看,尤其是文学副版,毕竟法国的文坛总是热闹,新思潮、新作家,层出不穷。

    这两年出的那个“莱昂纳尔·索雷尔”就很有意思。

    虽然他对法国文学的浮华常有批判,但他得承认,那里是欧洲思想的前沿,他需要知道那里发生了什么。

    他翻开副刊版,目光扫过那些熟悉的名字和标题,忽然,他的视线停住了。

    版面上有个陌生的名字——“安东·巴甫洛维奇·契诃夫”。

    这个名字上顶着一篇短篇,标题是《小公务员之死》。

    这肯定是个俄国名字,错不了。

    可一个他听都没听过的俄国作者的,怎么会出现在《费加罗报》上?还是头版文学副刊的位置?

    他再一看,译者署名是:伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫。

    托尔斯泰的眉毛扬了起来,要知道屠格涅夫身体很差,去年甚至已经无法再回俄国来了。

    他怎么会有闲心,给一个名不见经传的俄国作家当起翻译来了?还推荐到了《费加罗报》上?

    托尔斯泰的好奇心被勾了起来,他放下手里的茶杯,往前凑了凑,开始读这篇《小公务员之死》。

    故事不长,讲的是一个叫切尔维亚科夫的庶务官,在剧院看戏时,不小心把唾沫星子溅到了前排一位将军身上。

    他吓坏了,生怕得罪了大人物,于是三番五次地去道歉。

    将军一开始没在意,后来被这没完没了的道歉弄烦了,呵斥了他。

    结果这小公务员回家后越想越怕,竟然在极度的恐惧和焦虑中死了。

    托尔斯泰读得很快,读完后又翻回去,仔细看了看几个段落。

    他的脸上没什么表情,但心里却动了一下。

    这篇,有点意思,篇幅很短,但充满力量。

    作者用了一种夸张甚至荒诞的手法,把一个芝麻大的小事,写成了压垮一个人的全部重量。

    那种对权力的恐惧,对等级的畏惧,小人物的卑微和战栗,被刻画得入木三分。

    托尔斯泰自己写过农奴,写过贵族,写过平民,写过

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』